Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
"1. ... im objektiven Sinne die Gesamtheit der die Bebauung von Grundstücken regelnden privatrechtlichen und öffentlich-rechtlichen Rechtsvorschriften. ...
2. Im subjektiven Sinne bedeutet B. die öffentlich-rechtliche Befugnis, auf einem Grundstück ein Bauwerk zu errichten." (Creifelds, Rechtswörterbuch)
However, the second option does not correspond to a "building permit" = Baugenehmigung, as Baurecht within the meaning of the second option is a far more fundamental concept that forms the basis of urban development planning (Stadtplanung), whereas a "building permit" = Baugenehmigung is, in turn, issued on the basis of the urban development planning.
Lacking any context, I have no idea which option would fit ... although "Schaffung von Baurecht" sounds to me as if "building laws" are being established covering three individual areas ... (giving us the entire sentence would have been helpful).
Dietl/Lorenz, Legal dico
Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 05:00 Native speaker of: German, English PRO pts in category: 8