Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Aug 10, 2006
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Sewers
German term or phrase:Böschungsstück
Aus dem Bereich "Betonrohre" / Abwasser / Kanalbau
Scheint die beste Loesung zu sein, wenn auch die outfall pipes in englischsprachigen Gegenden -laut Google Bildsuche- kein abgeschraegtes Ende zu haben scheinen. Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: ..But thanks to all answerers for your time and effort. None of the terms given so far clearly indicates that the pipe has this skewed / beveled tip. So I guess I have to translate it with a long and winding description of what the pipe looks like.
More luck next time :-)
Judith Fischer Local time: 15:55 Works in field Native speaker of: German