Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:22 Feb 17, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase:Sauberkeitsschicht
From the catalogue on insulating materials again.
No proper context apart from the following:
Bodenplatte mit XYZ (name of company)-Wärmedämmung
Items 1-3 aren't quoted. Hopefully someone can come up with an idea despite the lack of background material.
"Other rooms requiring a softer feel can then be carpeted with a quality underlay to improve the level of comfort. It is worth noting that a compromise between the two constructional forms of flooring exists in the form of a suspended concrete floor. This helps maintain a completely dry **sub-base** through continuous air circulation and venting in the void."