International Translation Day 2017

Join for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Sep 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Abbreviation
German term or phrase: GekoS
It is a form that is necessary for the permit for construction. I could not find any reference that would spell out what it stands for. Thank you so much in advance for your help!
Inge Meinzer
United States
Local time: 10:25

Summary of answers provided
2Gender Kompetenz-Schulen (Fonds für GeKoS-Schulen)Ingrid Thorbjørnsrud
Summary of reference entries provided
Ken Cox

Discussion entries: 3



3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Gender Kompetenz-Schulen (Fonds für GeKoS-Schulen)

Does your document have anything to do with schools in Austria? If so this may be what you are looking for...

Ingrid Thorbjørnsrud
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Thank you, Ingrid. I realize now that I was way too vague in how I posed my question. It actually had to do with with the permit for a planned construction. Thank you for your willingness to help.

Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

2 hrs peer agreement (net): +2

Reference information:
Did you see this site?

Die GekoS (Gesellschaft für kommunale Softwareentwicklung) ist ein zukunfts- und teamorientiertes Softwarehaus.

Wir haben uns seit 1991 auf die Entwicklung, den Vertrieb und den Support von Anwendungsprogrammen für Kommunen spezialisiert.

Ken Cox
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 281
Note to reference poster
Asker: Thank you Ken and Tony. I saw that reference but was unclear as to why it would appear in a reference number pertaining to a permit request. I suppose that's to say the agency is working with that particular software system?

Asker: Oh no, Ken. My remark was not meant to be critical at all! I really appreciate your help.

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  TonyTK: What? No typos today?
5 mins
  -> Sorry, I'll try to do better next time...
agree  Charles Stanford: Ken is right - See the Gekos website: GekoS BAU/WIN ist ein vollständig administriertes und auf die jeweilige Landesbauordnung angepasstes Baugenehmigungsverfahren
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search