English translation: general/ special urban planning legislation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering
German term or phrase:allgemeines/besonderes Städtebaurecht
From a definition of the job title "Stadtplaner":
"Gesetzliche Grundlage der Arbeit des S. sind das Allgemeine Städtebaurecht (regelt die Erstellung von Flächennutzungsplänen, die nur für öffentliche Stellen bindend sind, und Bebauungspläne, die für jeden verbindlich sind) und das Besondere Städtebaurecht (regelt zum Beispiel Stadtsanierung und Denkmalschutz)."
So the terms in question are the main sections of the Baugesetzbuch, and I understand generally what they are, but how to translate them for a general non-German audience?
As I understand it, building codes are more limited in scope than Städtebaurecht. My solution is going to be a bit of a paraphrase anyway, so "planning legislation" works fine. Thanks for both suggestions! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Inge Meinzer United States Local time: 10:10 Specializes in field Native speaker of: German, English PRO pts in category: 33
As I understand it, building codes are more limited in scope than Städtebaurecht. My solution is going to be a bit of a paraphrase anyway, so "planning legislation" works fine. Thanks for both suggestions!
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.