KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Korbrührer

English translation: basket type stirrer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Korbrührer
English translation:basket type stirrer
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Sep 1, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Road engineering
German term or phrase: Korbrührer
Das Gemisch (in diesem Fall gummimodifizierter Asphalt) muss mit einem Korbrührer gerührt werden.

Wie würde man hier "Korbrührer" ins Englische übersetzen?

Ein Foto von einem Korbrührer ist hier zu finden.

http://www.ebay.de/itm/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=120403...

Freue mich über Hilfe und vielen Dank
Nicolette
Nicolette Quigley
Local time: 17:19
basket type stirrer
Explanation:
Mix with basket type stirrer connected to an electric mixer at low speed (max. 250 rpm) until the originally turbid liquid becomes completely clear
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 19:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3basket type stirrer
Yuri Dubrov


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
basket type stirrer


Explanation:
Mix with basket type stirrer connected to an electric mixer at low speed (max. 250 rpm) until the originally turbid liquid becomes completely clear

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 19:19
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: or "... agitator"
3 mins
  -> Danke

agree  Inge Meinzer
47 mins
  -> Danke

agree  Richard Stephen: I also prefer 'agitator'
53 mins
  -> Danke but for a small thing displayed a agitator seems to me too large - but OK
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2011 - Changes made by Yuri Dubrov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search