23:17 Feb 12, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Dewsbery Germany Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | earthenware, stoneware |
| ||
4 | stoneware tiles |
|
steingutfliesen, steinzeugfliesen stoneware tiles Explanation: Steingut or Steinzeug, they both translate as stoneware and Fliesen obviously are tiles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
earthenware, stoneware Explanation: They are different types of pottery. Steingut is more breakable and should not be used in a microwave. Steinzeug is more resilient and less sensitive to temperature (web references explain this difference -- and the other types of pottery -- in both languages) -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-13 00:36:41 (GMT) [[utf-8]] -------------------------------------------------- Of course you need to add "tile" to both. Reference: http://www.swr.de/kaffee-oder-tee/haushaltstipp/2003/06/12/p... Reference: http://www.milehiceramics.com/bisque__stoneware.htm |
| |
Grading comment
| ||