Hobeln von Stufen, Anfasen von 45 (degree) Kanten

English translation: Planing rabbets, chamfering 45 degree bevels

16:02 Oct 18, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Hobeln von Stufen, Anfasen von 45 (degree) Kanten
An electric planer is the subject.
New heading, regarding its functions
Kyra
United States
Local time: 15:03
English translation:Planing rabbets, chamfering 45 degree bevels
Explanation:
Ingrid, I've been a woodworker for 16 years and know the subject quite well. The only doubt I have concerns the Stufen. Literally of course they're steps, but a woodworker commonly creates rabbets (rebates in UK English), i.e. recessed steps on the edge of the wood.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 16:03
Grading comment
It's UK English, so rebates it is. I think it is bevels, because I can't imagine one literally wanting to plane a household step. Bevels makes more sense.
Thank you for your expertise. I wish I had all that knowledge in my head!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4planing of steps
Beth Kantus
4Planing rabbets, chamfering 45 degree bevels
Kim Metzger
4planing/chamfering
Johanna Timm, PhD


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planing of steps


Explanation:
planing of steps or step planing, creating 45 degree beveled/chamfered edges

HTH!

Beth Kantus
United States
Local time: 18:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Planing rabbets, chamfering 45 degree bevels


Explanation:
Ingrid, I've been a woodworker for 16 years and know the subject quite well. The only doubt I have concerns the Stufen. Literally of course they're steps, but a woodworker commonly creates rabbets (rebates in UK English), i.e. recessed steps on the edge of the wood.


    American woodworker
Kim Metzger
Mexico
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1651
Grading comment
It's UK English, so rebates it is. I think it is bevels, because I can't imagine one literally wanting to plane a household step. Bevels makes more sense.
Thank you for your expertise. I wish I had all that knowledge in my head!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planing/chamfering


Explanation:
anfasen- to chamfer
hobeln-to plane
planing steps, chamfering edges


    Ernst
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search