KudoZ home » German to English » Cooking / Culinary

für die Füllung Äpfel schälen

English translation: to make the filling first peel the apples

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:für die Füllung Äpfel schälen
English translation:to make the filling first peel the apples
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:42 Apr 21, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: für die Füllung Äpfel schälen
cooking
w.Hawkett
to make the filling first peel the apples
Explanation:
It sounds like the first step of the method to make an apple filling.
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 11:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPeel apples for the filling
Astrid Elke Witte
napeel apples for the fillingsamsi
naTo start the stuffing, peel applesKaktus
nato make the filling first peel the apples
Vesna Zivcic
napeel apples for the stuffing
Madeleine van Zanten
napeeling apples for the filling
Alexander Schleber


  

Answers


30 mins
peeling apples for the filling


Explanation:
schälen = peeling
Äpfel = apples
Füllung = filling

HTH


    Oxford Duden
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Astrid Bidanec

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
peel apples for the stuffing


Explanation:
hth

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder

Uschi (Ursula) Walke

gcaddy

Astrid Bidanec

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
to make the filling first peel the apples


Explanation:
It sounds like the first step of the method to make an apple filling.


    personal experience
Vesna Zivcic
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: Croatian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gcaddy

Astrid Bidanec

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
To start the stuffing, peel apples


Explanation:
or : to make the stuffing, peel apples.
That´s the way it is written in cooking recipes.


    own cooking experience
Kaktus
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Astrid Bidanec

Astrid Elke Witte
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Peel apples for the filling


Explanation:
It is obviously one stage in a list of instructions for making an apple pie.


    I have been making recipes from German cookery books for many years.
Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Ulrike Lieder

Astrid Bidanec
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
peel apples for the filling


Explanation:
fur die fullung Apfel schalen
would be in correct German:
für die Füllung Äpfel schälen

When you talk about stuffing, it is mostly in context with X-mas cooking, you stuff a turkey, but you don't stuff a pie.
The pie you fill with something, so you would have an apple-filling, cherry-filling or what have you.
Since you don't specify any further about the cooking-recipe, I take a wild guess it's most probably about pastries, cakes and pies.
So I would translate it with:
peel apples with the filling


    I'm a hobby-cook and native British
samsi
Local time: 05:25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "für die Füllung Apfel schälen" » "to make the filling first peel the apples"
Mar 1, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedfür die Füllung Apfel schälen » für die Füllung Äpfel schälen
Mar 1, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/1269">Fuad Yahya's</a> old entry - "fur die fullung Apfel schalen" » "to make the filling first peel the apples"
Mar 1, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedfur die fullung Apfel schalen » für die Füllung Apfel schälen
LevelPRO » Non-PRO
FieldArt/Literary » Other
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 28, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)(none) » Cooking / Culinary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search