Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:44 Jan 9, 2002
German to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Education
German term or phrase:schulautonome pflichtgegenstände
This phrase appears in an Austrian student's "Stundentafel":
-Pflichtgegenstände mit erhöhtem Stundenausmaß
I plan to translate "Pflichtgegenstände" as "required subjects" but am not sure about "schulautonom." Any suggestions?
Explanation: "Schulautonom" suggests to me that this is a subject that the school itself has made compulsory, rather than something imposed by the state - I am guessing here, based on the German system.
There doesn't seem to be a single-word English term, if it is necessary at all to put that word in, I would say something like: "compulsory Subject (required by the school)"
Rebecca Darby Germany Local time: 12:15 Native speaker of: English, German