English translation: Support association for schools
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:30 Apr 2, 2007
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
Explanation: Fördervereine often translate their names from "xx-förderverein" to "friends of XX" in english. If you do a google search for "friends of" and "förderverein" you will over 25,000 results.
If 'Schulförderverein' is actually part of the name of an organisation and not a general description of that type of organisations it should perhaps be translated as "friends of" the institution in question with the original german name left in brackets.
Lars Helbig Germany Local time: 04:07 Native speaker of: German PRO pts in category: 7
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.