English translation: male and female staff (employees)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Apr 7, 2007
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase:Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
"Die (school name) verbindet mit ihrem ganzheitlichen Ansatz der Diversity die Intention, die Unterschiede ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter als Chance für die Organisation zu verstehen"
As this falls under the gender equality section, am looking for a neat way to express "male and female staff"- thanks in advance.
Explanation: Your own suggested phrase as stated in the question above works just fine. You do need the distinction between male and female, and as others have said 'staff' is a better word than 'employees' if you are talking about teaching professionals. So: "...the differences between male and female staff ..."
this appears under the heading "!Netzwerk Frauen – wie Wissenschaftlerinnen gefördert werden", and the section addresses gender-related affirmative action issues, especially from a woman's point of view, so IMHO in this sentence they are differentiating between men and woman staffers.
jonathan: I have googled "school staff" and "school employees", both with virtually identical numbers of hits so I can only reommend looking to see which are more pertinent or more "native", viel glück. as written below, I would not normally have entered
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +3
staff of both sexes
Explanation: one other way of phrasing it...your nasty cold gone, jonathan?
Stephen Sadie Germany Local time: 07:26 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: feeling better thanks, but still herumrotzing