English translation: first degree/undergraduate studies
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase:Erststudium
Context here is introduction of the BA/MA system to German universities. The text often refers to the Erststudium, implying BA studies. It is also being compared and contrasted to the "Grundstudium" of the old system.
Would it be appropriate for me to call this "undergraduate studies"?
Thanks in advance,