https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/electronics-elect-eng/1778126-zwischenf%C3%BCgung.html

Zwischenfügung

English translation: as I read it

12:49 Feb 18, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Medical Instruments
German term or phrase: Zwischenfügung
(1) Two related questions are being sent. (2) Apologies in advance for proving mostly translated text. I am working from a faxed orginal and don't have time to retype quotes).

From a patent application for "a guidewire for medical applications, in which the wire core is the sole element that determines rigidity, whilst the core covering is formed from several thin, concentrated layers of alternating, electricity-insulating and electrically-conductive material. "

In one of the further developments of the invention, "the proximal front end of the core envelope is installed on a proximal end-section of the wire core, with the Ringschulter of an electrically isolated ring proximal being inserted axially in between. "(...unter *Zwischenfügung*eines elektrisch isoliernden Rings axial gegen eine Ringschulter)".
Jon Fedler
Local time: 18:05
English translation:as I read it
Explanation:
A bit of a guess, without the full surrounding text:

...proximal end-section of the wire core by means of an electrically isolated ring proximal that is inserted axially against a Ringschulter.
Selected response from:

John Jory
Germany
Local time: 17:05
Grading comment
Thanks Jon,. That "against" is crucial
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3as I read it
John Jory


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as I read it


Explanation:
A bit of a guess, without the full surrounding text:

...proximal end-section of the wire core by means of an electrically isolated ring proximal that is inserted axially against a Ringschulter.

John Jory
Germany
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 197
Grading comment
Thanks Jon,. That "against" is crucial
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: