KudoZ home » German to English » Electronics / Elect Eng

die Befestigung des Stromanschlusses eines Ventilators

English translation: the power supply to one of the ventilators/fans

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Aug 25, 2010
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / from a novel
German term or phrase: die Befestigung des Stromanschlusses eines Ventilators
This is a description of someone trying to break into a house through the air vents. It's from a Krimi/thriller.

"Ohne Probleme erreichte ich das Dach. Nebst einigen Antennen gab es dort noch zwei massive Betonaufbauten für die Liftmotoren sowie zwei längliche Aluminiumkästen, an deren Seitenwänden große Ventilatoren montiert waren ...
Ich griff nach dem kleinen Mehrzweckwerkzeug in meine Tasche und löste **die Befestigung des Stromanschlusses eines Ventilators**. Während sich der schwere Rotor immer langsamer drehte, löste ich die Schrauben des davor montieren Gitters."

I've got "I loosened the mount of the electrical hook-up for one of the ventilators", but I'm not sure about it. I might be misunderstanding and am having trouble visualising what it means. Thanks for any help.
Rachel Ward
United Kingdom
Local time: 13:55
English translation:the power supply to one of the ventilators/fans
Explanation:
I disconnected the power supply to one of the ventilators (or 'huge fans')

IMO, this level of detail is all the reader requires for the purpose of following the narrative.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 13:55
Grading comment
Thanks Andrew. I was getting too bogged down in the detail.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3the power supply to one of the ventilators/fansLancashireman


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the power supply to one of the ventilators/fans


Explanation:
I disconnected the power supply to one of the ventilators (or 'huge fans')

IMO, this level of detail is all the reader requires for the purpose of following the narrative.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 118
Grading comment
Thanks Andrew. I was getting too bogged down in the detail.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TonyTK: Oi give it foive
13 mins
  -> And you will always make it onto my Top of the Pops panel, TTK.

agree  Oliver Walter: or perhaps "the mains supply...". In any case yes, no more detail is needed here.
17 mins

agree  Jenny Streitparth: Yes, description is sufficient in my eyes.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search