KudoZ home » German to English » Electronics / Elect Eng

unter Belassung

English translation: gap retention, retained

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:42 Jun 19, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: unter Belassung
ein Gehäuse unter Belassung eines Abstandes ebeneinander erster und zweiter zylinderförmig ausgebildeter Statorkörper mit einem kreisrunden Zylindermantel und einer kreisrundedn Schiebeausnehmung angeordnet ist
David Rumsey
Canada
Local time: 02:24
English translation:gap retention, retained
Explanation:
The housing is arranged so that a gap is retained from the stators.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 04:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nagap retention, retained
Kim Metzger


  

Answers


43 mins
gap retention, retained


Explanation:
The housing is arranged so that a gap is retained from the stators.


    Harper Collins
Kim Metzger
Mexico
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Goetz Sachse
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search