KudoZ home » German to English » Energy / Power Generation



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:25 Aug 3, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: Ansparung
"Ansparung von 320.000,00 € p.a": would you translate this as 'saving'?(Refers to formation of a liquid assets reserve).

Summary of answers provided
Natalie Aron

Discussion entries: 2



9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

why not?

Natalie Aron
Local time: 11:05
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Aug 3, 2006 - Changes made by Nesrin:
Language pairEnglish » German to English

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search