KudoZ home » German to English » Engineering (general)

Motor steht

English translation: engine is off

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Motor steht
English translation:engine is off
Entered by: ventnai
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Dec 18, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / train engine state
German term or phrase: Motor steht
there are various pictograms showing the status of diesel traction units.In order they are -

Motor startet Motor stellt ab Motor steht Motor läuft

can I check the difference between "stellt ab" and "steht" ?

TIAFYH
ventnai
Spain
Local time: 08:09
engine is off
Explanation:
"Motor steht" means that the engine is "still", dead. "Motor stellt ab" means that the engine "cuts out".

Your list is then thus:
engine starts
engine cuts out
engine is dead
engine is running (engine runs)
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Local time: 08:09
Grading comment
Thanks very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6engine is off
Alan Johnson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
engine is off


Explanation:
"Motor steht" means that the engine is "still", dead. "Motor stellt ab" means that the engine "cuts out".

Your list is then thus:
engine starts
engine cuts out
engine is dead
engine is running (engine runs)

Alan Johnson
Germany
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 292
Grading comment
Thanks very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell
23 mins

agree  Oliver Walter: "stellt ab" is a change of state from running to not running; it is then in the state "steht"
50 mins

agree  John Owen
1 hr

agree  Eugenia Lourenco
3 hrs

agree  AnjaR
5 hrs

agree  Teresa Reinhardt: "cuts out" is not correct; that means it's running rough); should be "turns/shuts off
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search