English translation: detachable section of the hood
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:17 Mar 17, 2007
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase:Haubensegment
Haubensegment und Funkmodul
Haubensegment des AP-Zählers xxx und Funkmodul des AP-Zählers yyy sind im Zählwerkgehäuse eingerastet und mit einem Plombierring gesichert:
Aufputz-Wasserzähler xxx mit yyy mit Funkmodul
Need some help with this, could it be "hood segment"??
Explanation: The excerpt you provided suggests that this is a cap or cover that sits on top of the actual device. If "Haubensegment" refers to the whole cap as a segment of the Wasserzähler, then "cap" should be sufficient. If "Haubensegment" refers to a particular part of the cap, then "part", "segment" or "element" should be added.
Tomaz Cebasek Germany Local time: 18:03 Specializes in field Native speaker of: Slovenian