KudoZ home » German to English » Engineering (general)

überbrückt 500 Meter Hubhöhe

English translation: covers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:52 Feb 14, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: überbrückt 500 Meter Hubhöhe
Ein leistungsfähiges und komfortables Aufzugsystem für Hochhäuser in aller Welt, das 500 Meter Hubhöhe mit einer Geschwindigkeit von bis zu zehn Metern pro Sekunde überbrückt.
English translation:covers
...that covers 500 metres at a speed of up to ten metres per second.
Selected response from:

Local time: 19:23
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +3coversgdesai



14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3

...that covers 500 metres at a speed of up to ten metres per second.

Local time: 19:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darren Moorby: I largely agree; I think "Hubhöhe" is just "lift height" or "height" - http://www.abledata.com/abledata.cfm?pageid=19327&top=10810&...
5 mins

agree  Ingeborg Gowans: makes perfect sense here
1 hr

agree  Trudy Peters: the vertical distance the elevator travels
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search