English translation: this is where the new development ... comes in
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Engineering (general)
German term or phrase:hier ansetzen
Can anyone give me any ideas on how to translate ansetzen in the last sentence of the following text on gas detection technology:
Diese Technik hatte bisher einen Preis, der sie für nichtindustrielle Anwendungen oft nicht wettbewerbsfähig machte. Denn wo nicht die hohen industriellen Anforderungen bestehen, kann auch mit weniger Aufwand an Gerätetechnik und an Installation eine vergleichbare Betriebssicherheit erreicht werden. Die neue Entwicklung eines Herstellers mit über vierzigjähriger Erfahrung in industrieller Gaswarntechnik setzt hier an.
Explanation: This is where the new development ... sets in / this is the starting point for the new development
You have a number of choices here, and I'm sure you'll find an elegant solution. Ansetzen in this context is "to set in" (this is where the development begins). You might even be able to use a phrase like "based on this premise (i.e. fewer devices and installations to achieve the same operating safety), the new development..."
See what works for you. HTH.
Ulrike Lieder Local time: 20:45 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 28
Explanation: This is where the new development of a manufacturer with over forty years experience in gas heating technology comes in.
Alan Johnson Germany Local time: 05:45 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 292
sein Gewicht bekommen
Explanation: With all due respect for my colleagues, I think this is too little to be said.
Of course it means 'set in', 'come in' 'start' and similar, but I do not believe that is not what the author wants to say. S/he wants to say that this is where the characteristics of the manufacturer come to fruition, gains momentum or makes its weight felt.
Thus I claim to have given the better answer.
13 years in Germany
Mats Wiman Sweden Local time: 05:45 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 8
comes to fruition; bears fruit
use of English, rather than technical terminology
Saskia Local time: 22:45 Native speaker of: Dutch, English