Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:59 Jul 24, 2001
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase:biegeelastisch/biegesteif
In a patent relating to a Selbsnivelierendes Gerät the terms Meßsystemträger occurs: "... wirbelstromgedämpften Pendel montiert ist, das mittels einer Schraubenfeder über eine biegeelastische/biegesteife Aufhängung befestigt ist."
Explanation: biegen = to bend
elastisch = elastic
biegeelastisch = which bends in abn elastic way, ie not only bendable but tha comes back to the previous position if the constraint disappears. Flexible does not necessarily mean that.
steif = rigid, not flexible.
biegesteif = that resists to bending constraints. For me deflection is here inappropriate, it would be OK for a rod that is fixed at both extremities and that you try to bend by applying a force in the middle (Durchbiegung).
my modest knowledge in this matter
Yves Georges France Local time: 00:39 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4