06:59 Jul 24, 2001 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Beth Kantus United States Local time: 20:40 | |||
Grading comment
|
deflection resistant/flexible Explanation: This is for biegesteif. Also resistant to bending. I would say flexible for biegeelastisch W�rterbuch der Industriellen Technik/Ernst |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flexible,ductible,pliable/deflection resistant, stiff Explanation: none really Ernst+Norstedt+Duden-Oxford+MW |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bending elastic / bending resistant suspension Explanation: biegen = to bend elastisch = elastic biegeelastisch = which bends in abn elastic way, ie not only bendable but tha comes back to the previous position if the constraint disappears. Flexible does not necessarily mean that. steif = rigid, not flexible. biegesteif = that resists to bending constraints. For me deflection is here inappropriate, it would be OK for a rod that is fixed at both extremities and that you try to bend by applying a force in the middle (Durchbiegung). my modest knowledge in this matter |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flexible/rigid Explanation: flectionally elastic / deflection resistant biegeelastisch = flectionally elastic biegesteif = deflection resistant, resistant to bending, rigid Biegesteifigkeit = bending stiffness, flexural strength ref: Ernst + proprietary company glossary (bearing & engine component manufacturer) HTH! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.