KudoZ home » German to English » Environment & Ecology

Kompost- und Rottemieten

English translation: compost and rottting clamps

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:23 Oct 25, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / measurement of diffuse emissions
German term or phrase: Kompost- und Rottemieten
In VDI 4285 (Determination of diffusive emissions by measurements)
this is translated as "compost and retting clamps" which doesn't make much sense to me.

The whole sentence:
Häufig werden derartige Messverfahren
bei Flächenquellen mit windinduzierten
Emissionsraten wie Deponien, Kompost- und Rottemieten
und begüllten Feldern angewendet. Auch andere
Anwendungsfälle wie das Einhausen von Flanschen
oder Ventilen sind möglich.
Jörgen Slet
Estonia
Local time: 09:42
English translation:compost and rottting clamps
Explanation:
The clamps seem to be a UK expression (an enclosure); a Miete is basically a gigantic compost pile (agricultural or industrial size - way bigger than what you or I would have in our yards, and not necessarily enclosed) where organic materials are left to decompose (to turn into fertilizer etc.) During this process they emit gases, which, due to their size/quantity are considered significant emissions - and they can stink, to put it more bluntly, which cn be a nuisance for residents (not to mention their contribution to greenhouse gases)

Not sure if this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-10-25 17:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

Composting and rotting are two different things....please note that this has nothing to do with our parents' garden.... it's a different scale;
agree w/Cetacea except that silos are enclosed; many of these are just long piles out in the open (which causes the problems I presume these 'methods' are supposed to monitor
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 23:42
Grading comment
Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2compost and rottting clampsTeresa Reinhardt


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
compost and rottting clamps


Explanation:
The clamps seem to be a UK expression (an enclosure); a Miete is basically a gigantic compost pile (agricultural or industrial size - way bigger than what you or I would have in our yards, and not necessarily enclosed) where organic materials are left to decompose (to turn into fertilizer etc.) During this process they emit gases, which, due to their size/quantity are considered significant emissions - and they can stink, to put it more bluntly, which cn be a nuisance for residents (not to mention their contribution to greenhouse gases)

Not sure if this helps...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-10-25 17:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

Composting and rotting are two different things....please note that this has nothing to do with our parents' garden.... it's a different scale;
agree w/Cetacea except that silos are enclosed; many of these are just long piles out in the open (which causes the problems I presume these 'methods' are supposed to monitor

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke schön!
Notes to answerer
Asker: This helps quite a lot. Can you comment on the "Rotte-" part, is it "retting" as translated ? Retting normally takes place in water to the best of my knowledge.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lesley Burgon: My parents in the UK have what they call a 'composter' - in any case I would simply say "compost clamp", without rotting - compost rots anyway
4 hrs

agree  Cetacea: or "compost and rot silos". I wouldn't leave out the "rot" (not ret) part, as there's a difference in procedures.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search