Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase:Davon-Position(en)
This term appears quite a lot in a financial rating text for a bank. It can be plural or singular. It looks like it's a set financial phrase. I had "items thereof" to start off with but I'm not sure that's correct.
Here are some examples of how it is used in the text:
Davon-Positionen können in ihrer Summe niedriger und müssen in ihrer Summe nicht gleich der Oberposition sein.
Die Davon-Position darf nicht größer als..... sein.
Sie haben im Bereich der Davon-Positionen Änderungen vorgenommen.
Has anyone got any ideas? Thanks very much for all your help.