Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Oct 25, 2005
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Swiss German source / US English target
German term or phrase:Vertragssicherung
"Escrow Service/Account: ***Vertragssicherung***, die Käufern und Verkäufern Schutz bietet im Austausch wertvoller Güter wie Unternehmen, Immobilien, Kunstwerke, IT Source-Code etc."
This is from a Swiss glossy financial services brochure aimed at the general public. Nestling within the pages of this brochure is a rather wobbly financial glossary which has been written by a general copywriter rather than a financial writer, which makes translating it a rather hazardous affair.
I know what "Vertragssicherung" means here but am having trouble finding a plausible translation of it. I half-suspect that the German is incorrect or that it is a Swiss peculiarity.
If anyone could suggest a translation of this term which would be used in a similar US context, I would be very grateful.