KudoZ home » German to English » Finance (general)

Anlieferungssatz

English translation: delivery record

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlieferungssatz
English translation:delivery record
Entered by: Charles Stanford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Sep 7, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Basel II and collateral
German term or phrase: Anlieferungssatz
Hope someone has come across this please:
Die KSI (Konzernsicherheiten-Identifikationsschlüssel) bei FISI (Finanzielle Sicherheiten) ist derzeit wie folgt definiert, wobei hinsichtlich zu wählendem ***Anlieferungssatz*** zwischen Barwerten und Wertpapieren unterschieden wird:
Both Anlieferung and Satz come up frequently in the text separately as well though: e.g.
- Die ***Anlieferung ***dieser Sicherheit soll analog der Anlieferung von sonstigen Wertpapieren im Rahmen der Wertpapier-***Sätze*** erfolgen
- Jede persönliche Sicherheit ist im BU-***Satz*** der SPEC an den ZDP mit den geforderten Daten (Besicherungswert, Laufzeit, etc.) ***anzuliefern ***

I presume that Anlieferung has something to do with data transfer [to the Zentraler Datenpool] but am stumped by Satz and Anlieferungssatz. Would welcome any input from anyone. Thank you, Charlie
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 07:39
delivery record
Explanation:
or whatever else you may prefer for 'delivery' (other options would be possible).

From the provided context, it appears that here 'Satz' means a data record (at least in most cases)
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 07:39
Grading comment
thank you Kenneth and Michael
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1delivery recordKen Cox


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
delivery record


Explanation:
or whatever else you may prefer for 'delivery' (other options would be possible).

From the provided context, it appears that here 'Satz' means a data record (at least in most cases)

Ken Cox
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
thank you Kenneth and Michael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Engley: delivery (data) record
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search