English translation: have real property at their disposal
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:02 Nov 25, 2008
German to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / contract of assignment
German term or phrase:über Grundbesitz verfügen
For context: First there is the statement: "Die Gesellschaft X überträgt hiermit den Teilgeschäftsanteil (partial share) X in Höhe von X an die Gesellschaft X und tritt ihn an die dies annehmende Gesellschaft ab."
Then later, "Weder die Gesellschaft noch ihre etwaigen Tochtergesellschaften ***verfügen über Grundbesitz***"
I cannot find a good definition for Grundbesitz in this context.
Explanation: According to my Real Estate Dictionary
REAL PROPERTY - Land and all the things that are attached to it. Anything that is not real property is personal property and personal property is anything that isn't nailed down, dug into or built onto the land. A house is real property, but a dining room set is not.