der zu kapitalisierenden Ergebnisse

English translation: Projection of future profits

05:10 Nov 26, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Enterprise Value Report
German term or phrase: der zu kapitalisierenden Ergebnisse
Here are a few examples of where this phrase occurs in the audit report:
(1) in a heading
"Ermittlung der zu kapitalisierenden Ergebnisse"

I've translated this as
"Determination of Profits for Market Capitalization"
(I really don't think "for market capitalization" fits semantically because market capitalization is the number of shares a company has multipled by the price of each share).

(2) In a sentence
Den Ausgangspunkt fuer die Ermittlung der zu kapitalisierenden Ergebnisse stellen die Ergebnisse vor Zinsen und Ertragsteuern der Bewertungsobjekt dar.

I've translated this as:
66. Pre-tax profit and income tax of the valuation objects are the starting poing for determining profit capitlization.



The noteworth German sytanctic construction "der zu kapitalisierenden Ergebnisse" (apparently, die Ergebnisse, die [noch] kapitalisiert werden) may simply indicate the projection of future profits to be gained. Can anyone verify or confirm that this latter interpretation is preferred? And how would I say that in the heading or the sentence?
Thanks in advance!
Timothy Wood
United States
Local time: 14:35
English translation:Projection of future profits
Explanation:
As per the explaination given by you. I crosschecked it with a practising Chartered Accountant. The best possible phrase (already suggested by you) is Projection of future profit. As profit is always gained, you dont need to say, Projection of future profit to be gained
Selected response from:

Pavitra Baxi
India
Local time: 02:05
Grading comment
I went with this answer.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Results to be capitalized
KARIN ISBELL
4profits to be capitalized
Vittorio Ferretti
3Projection of future profits
Pavitra Baxi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Results to be capitalized


Explanation:
Experience with similar texts.

KARIN ISBELL
United States
Local time: 13:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks, Karin.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profits to be capitalized


Explanation:
800 Ghits

Vittorio Ferretti
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you, Vittorio.

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Projection of future profits


Explanation:
As per the explaination given by you. I crosschecked it with a practising Chartered Accountant. The best possible phrase (already suggested by you) is Projection of future profit. As profit is always gained, you dont need to say, Projection of future profit to be gained

Pavitra Baxi
India
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
I went with this answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search