Abwicklung des Zahlungsverkehrs unter Berücksichtigung der sach- und fachgerecht

English translation: settlement of payments taking into account the correct and professional rendering [rendition] of services

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abwicklung des Zahlungsverkehrs unter Berücksichtigung der sach- und fachgerechten Leistungserbringung
English translation:settlement of payments taking into account the correct and professional rendering [rendition] of services
Entered by: Steffen Walter

11:08 Mar 23, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Abwicklung des Zahlungsverkehrs unter Berücksichtigung der sach- und fachgerecht
"Abwicklung des Zahlungsverkehrs unter Berücksichtigung der sach- und fachgerechten Leistungserbringung bzw. der von der örtlichen Bauleitung geprüften Rechnungen"
Elise Hendrick
Settlement of payments taking into account the correct and professional
Explanation:
rendering of performance and invoices having been checked by the local building management.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:02
Grading comment
This both sounds great and makes perfect sense in context. Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naexecution of payment transactions in consideration of
Parrot
naSettlement of payments taking into account the correct and professional
Mats Wiman


  

Answers


1 hr
execution of payment transactions in consideration of


Explanation:
real and technical production performance


    Cf. Muret-Sanders
Parrot
Spain
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Settlement of payments taking into account the correct and professional


Explanation:
rendering of performance and invoices having been checked by the local building management.


    Cassels de<>en dictionary+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 23
Grading comment
This both sounds great and makes perfect sense in context. Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search