KudoZ home » German to English » Finance (general)

EFZ

English translation: continued remuneration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Entgeltfortzahlung (EFZ)
English translation:continued remuneration
Entered by: bbbb bbbb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Feb 22, 2012
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: EFZ
bei Entgeltumwandlung ist der IT mit Ablauf der 6 wöchigen EFZ-Frist abzugrenzen)

This is from a university document regarding payment of disabled employees. I am not sure what the abbreviation is and would appreciate your help. Thank you in advance!
bbbb bbbb
Eritrea
Local time: 06:32
continued remuneration
Explanation:
EFZ stands for Entgeltfortzahlung, equivalent to continued remuneration in event of illness

http://www.eurofound.europa.eu/eiro/1997/09/feature/de970913...
In the discussion on continued payment of remuneration (Entgeltfortzahlung) in case of illness, there are three perspectives that ought to be considered:

http://www.zagelmeyer.de/publications.html
Zagelmeyer, S. (1997), Entgeltfortzahlung: Zwischenbilanz der Tarifverhandlungen zur Entgeltfortzahlung 1996/97 (Continued remuneration in case of illness: Interim review of the 1996/97 bargaining round), in: IW-Gewerkschaftsreport 31 (2): 56-69.
Selected response from:

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 05:32
Grading comment
Thank you Jeux de Mots, Coqueiro and Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2continued remuneration
Sarah Bessioud


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
continued remuneration


Explanation:
EFZ stands for Entgeltfortzahlung, equivalent to continued remuneration in event of illness

http://www.eurofound.europa.eu/eiro/1997/09/feature/de970913...
In the discussion on continued payment of remuneration (Entgeltfortzahlung) in case of illness, there are three perspectives that ought to be considered:

http://www.zagelmeyer.de/publications.html
Zagelmeyer, S. (1997), Entgeltfortzahlung: Zwischenbilanz der Tarifverhandlungen zur Entgeltfortzahlung 1996/97 (Continued remuneration in case of illness: Interim review of the 1996/97 bargaining round), in: IW-Gewerkschaftsreport 31 (2): 56-69.

Sarah Bessioud
Germany
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you Jeux de Mots, Coqueiro and Steffen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: no problem - I had no suggestion for translation
5 mins
  -> Thanks Coqueiro. I'm sorry, your discussion entry wasn't showing when I posted my answer - I don't know who got their first ;-)

agree  Steffen Walter
11 mins
  -> Thank you Steffen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2012 - Changes made by bbbb bbbb:
Edited KOG entry<a href="/profile/1457800">bbbb bbbb's</a> old entry - "EFZ" » "continued remuneration "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search