17:50 Mar 8, 2004 |
German to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Pollex (X) Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | asset bubble |
| ||
4 | inflation in the markets |
|
Aufblдhung der Mдrkte asset bubble Explanation: Hatte ich schon mal in der umgekehrten Richtung und übersetzt als "Marktaufblähung". -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-03-08 18:24:47 GMT) -------------------------------------------------- Hier ist der Link: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=783732 -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2004-03-08 18:30:16 GMT) -------------------------------------------------- \"Engagements\" kann man so lassen, würde ich sagen, aber \"investments\" geht auch. \"Mittel in Form von Liquidität\"= \"our assets mainly consist of cash and cash equivalents\" \"cash and cash equivalents\" sind \"liquide Mittel\"= Liquidität. -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2004-03-08 18:34:37 GMT) -------------------------------------------------- Oder \"the major portion of our assets we keep as cash and cash equivalents\". Ginge auch noch. Klinght aber stilistisch irgendwie nicht so gut, obwohl wörtlicher am Original. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufblähung der Märkte inflation in the markets Explanation: is the expression I would suggest; as to the "Großteil unserer Mittel in Form von Liquidität", I would suggest: "we are holding a major proportion of our assets in liquid form", and I would use "engagement" in the market, rather than investment here. Just that to my English ears the continuous present is essential in this case. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.