KudoZ home » German to English » Finance (general)

Langschnitt

English translation: longitudinal section

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Längsschnitt
English translation:longitudinal section
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Mar 31, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Langschnitt
Die Stichprobengrößen variiern sowohl im Quer- wie im Langschnitt.

This relates to spot checks/samples in a study to evaluate the correlation between market values and patents
caitriona
Local time: 07:06
longitudinal section
Explanation:
The sizes of the random samples vary both in cross-section and longitudinal section.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-31 15:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

This is based on Längsschnitt.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 01:06
Grading comment
Thank you again Kim,
Regards, Caitriona
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3longitudinal section
Kim Metzger


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
longitudinal section


Explanation:
The sizes of the random samples vary both in cross-section and longitudinal section.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-03-31 15:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

This is based on Längsschnitt.

Kim Metzger
Mexico
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 438
Grading comment
Thank you again Kim,
Regards, Caitriona

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gillian Scheibelein
44 mins

agree  Manfred Mondt: komisch, das war früher einmal Längsschnitt..
2 hrs

agree  Edward L. Crosby III: Yep; I'm sure the German is a typo. I write "cross section" without a hyphen (unless it's used as an adjective, and then it's "cross-sectional", but maybe that's a preference thing.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search