KudoZ home » German to English » Finance (general)

Gehaltsbescheinigung

English translation: pay stub/ earnings statement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gehaltsbescheinigung
English translation:pay stub/ earnings statement
Entered by: Martin Schneekloth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:02 Aug 16, 2001
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Gehaltsbescheinigung
Da ich der einzige der persönlich Haftenden bin, der fest angestellt ist, kann das Finanzamt bei mir eine Lohnpfändung durchführen. Ich musste bereits meinen Arbeitgeber angeben, und es wird sehr unangenehm sein, wenn das Finanzamt dort eine Gehaltsbescheinigung anfordert.
Rebekka Groß
Local time: 03:23
pay stub or earnings statement
Explanation:
pay stup is commonly used in US English. Earnings statement is probably a more formal and more appropriate term in this particular case.
Selected response from:

Martin Schneekloth
Grading comment
earnings statement sounds fine in my context. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napay stub or earnings statement
Martin Schneekloth
nasalary confirmation/verification
Roland Grefer
naconfirmation of my salary
Karin Walker
naendorsed document to confirm the salary a person receives
Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB


  

Answers


3 mins
endorsed document to confirm the salary a person receives


Explanation:
nil

Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
New Zealand
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
confirmation of my salary


Explanation:
I know no exact translation for the actual word - but from the context I might say "if the tax authorities request a confirmation of my salary from my employer"; or verbal: "if the tax authorities request my employer to disclose my salary details".


    No particular reference.
Karin Walker
Germany
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
salary confirmation/verification


Explanation:
I already had to reveal my employer, ..., if the tax office requests a salary confirmation/verification from them.

Typically such inquiries by the tax office regarding an employee's salary are triggered by some form of financial/tax trouble; subsequently they can result in additional problems for the employee at work, depending on the position (s)he is in.


Roland Grefer
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
pay stub or earnings statement


Explanation:
pay stup is commonly used in US English. Earnings statement is probably a more formal and more appropriate term in this particular case.

Martin Schneekloth
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
earnings statement sounds fine in my context. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search