Werterhellungshorizont

English translation: period (for commenting on) post balance sheet events

15:41 Dec 2, 2004
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Werterhellungshorizont
Notes for a year-end financial report. Full sentence: Um die Vergleichbarkeit des Zahlenwerkes mit dem Vorjahr zu gewährleisten, wurden auch die Vorjahreswerte neu nach IAS/IFRS aufgestellt. Der sogenannte Werterhellungshorizont wurde auf die Periode vom 29. Februar 2000 bis zum 28. Februar 2003 festgesetzt.
Martyn Glenville-Sutherland (X)
United Kingdom
Local time: 05:48
English translation:period (for commenting on) post balance sheet events
Explanation:
'Werterhellung' refers to clarification of items in the accounts in the light of subsequent events: 'non-adjusting post balance sheet events' in the jargon. The 'Horizont' is presumably the timeframe for this process ie previous years' figures have been restated according to IAS and any significant subsequent events relevant to an understanding of the accounts for the period 29.2.2000 to 28.2.2003 have also been mentioned. But I don't know if there is a snappier way of expressing this.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-12-02 18:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wu-wien.ac.at/inst/revision/folien BH II/Folien_B...
Selected response from:

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 05:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1period for recognising adjusting events
RobinB
2 -2period (for commenting on) post balance sheet events
Kieran McCann


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
period (for commenting on) post balance sheet events


Explanation:
'Werterhellung' refers to clarification of items in the accounts in the light of subsequent events: 'non-adjusting post balance sheet events' in the jargon. The 'Horizont' is presumably the timeframe for this process ie previous years' figures have been restated according to IAS and any significant subsequent events relevant to an understanding of the accounts for the period 29.2.2000 to 28.2.2003 have also been mentioned. But I don't know if there is a snappier way of expressing this.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-12-02 18:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wu-wien.ac.at/inst/revision/folien BH II/Folien_B...

Kieran McCann
United Kingdom
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 305

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  RobinB: I'm really, really sorry about this - you almost got it right, but these are actually adjusting events, rather than non-adjusting events.
1 hr
  -> Robin: please don't apologise, it's vital to get these things right . As it happens I had all the right info (see link above) but mentally transposed '-erhellung' and '-beeinflussung': the latter sounds more like the one which would involve making changes

disagree  Ted Wozniak: See below
5491 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
period for recognising adjusting events


Explanation:
Werterhellung is evidently a synonym for the more common Wertaufhellung.

See: Ballwieser, Coenenberg, Wysocki (eds.); Handwörterbuch der Rechnungslegung und der Prüfung, 3. Auflage; Schäffer-Poeschel 2002

Entry on "Stichtagsprinzip", p. 2307: "b) Wertaufhellung
... Die "Wertaufhellung" (auch "Werterhellung") ...

Wertaufhellung/Werterhellung is the standard GoB term for what are known in IASs/IFRSs as "adjusting events" after the balance sheet date (see IAS 10.8 ff.). Such events are recognised in the financial statements of the period, as opposed to "non-adjusting events" (German: Wertbegründung/Wertbeeinflussung), which are disclosed but not recognised.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 7 mins (2004-12-02 18:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

Kieran\'s right in that these are entirely unintuitive terms that basically have no meaning unless it\'s been explained to you. That\'s also why we use \"berücksichtigungspflichtige Ereignisse\" and \"nicht zu berücksichtigende Ereigniss\" in IASs - it really is presumptious to expect even educated investors to know the difference between wertaufhellend/werterhellend and wertbegründend/wertbeeinflussend).

My feeling is that Werterhellung is a pretty rare synonym for Wertaufhellung, and may well be more common in, perhaps, Austria than in Germany.

RobinB
United States
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 360

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ted Wozniak: On all counts and in particular about Werterhellend being Austrian
5491 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search