habhaft

English translation: filling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:habhaft
English translation:filling
Entered by: Kim Metzger

19:50 Jul 5, 2003
German to English translations [PRO]
Food & Drink / Food
German term or phrase: habhaft
As a description of food, e.g.

Es gibt aber auch Speise- und Geschmacksgrenzen, die aus der politisch-historischen Entwicklung erklärbar sind. Das gilt beispielsweise für die süße Garnierung *habhafter* Speisen.....


daß....von deftiger Hausmannskost, von kräftigen und *habhaften* Speisen die Rede ist
Armorel Young
Local time: 00:38
filling
Explanation:
Duden: sättigend, schwer
My mother used to call it food that sticks to your ribs.
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:38
Grading comment
I'm going to go with this one as two people quoted dictionary references for it, but everyone's comments were interesting, particularly Christiane's remarks about it being a purely Swabian term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3substantial
jerrie
3 +2locally available/local
Fantutti (X)
5substantial, rich
Anglo-German (X)
3 +1filling
Kim Metzger


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
substantial


Explanation:
hearty



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-05 19:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------

ref: Linguadict

maybe wholesome?
A meal you can really get stuck into!

jerrie
United Kingdom
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evi Wollinger: ist das nicht 'nahrhaft'?
2 mins

agree  roneill: Heaarty is my preference
8 mins

agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: "Hearty" is the ticket. Beans and rice are 'filling', but they're not hearty, and wouldn't be set off with a sweet garnish. Porkchops, on the other hand, get that dollop of applesauce, a Thanksgiving turkey, the cranberry sauce, lamb curry, the chutney.
2 hrs

agree  Nancy Arrowsmith: isn't it herzhaft?
2 hrs

disagree  Anglo-German (X): herzhaft and habhaft are different altogether
3 hrs
  -> Thanks for the agree below! Substantial was the ref. I found...my other suggestions were possible 'synonyms' working around substantial.

agree  Melissa Field: w/ substantial, ref.: http://www.vokabeln.de/v2_Schwaebisch_Alltag.htm
20 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
filling


Explanation:
Duden: sättigend, schwer
My mother used to call it food that sticks to your ribs.


    Duden Universalw�rterbuch
Kim Metzger
Mexico
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 125
Grading comment
I'm going to go with this one as two people quoted dictionary references for it, but everyone's comments were interesting, particularly Christiane's remarks about it being a purely Swabian term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roneill
7 mins

agree  Сергей Лузан: Collins German Dictionary,
11 hrs

disagree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: it's vulgar
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
locally available/local


Explanation:
habhaft = einheimisch ????

Makes a lot of sense to me, since local foods are easily 'habhaft' or easily accessible. Also, your text looks at food from a political-historical viewpoint of a certain area, so imo, my suggestion might work for you.

Fantutti (X)
Local time: 16:38
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anglo-German (X)
1 hr
  -> Thanks, Christiane.

agree  Edith Kelly: auf jeden Fall.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
substantial, rich


Explanation:
Das ist offenbar schwäbisch :-). War mir bisher auch unbekannt - für mich bedeuetete das bis heute "available".

Aber schwäbische Rezeptseiten meinen:

habhaft = mit viel Substanz

(Außer Spätzle kannte ich bisher nichts Schwäbisches - shame on me ;-))









0z

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 00:15:58 (GMT)
--------------------------------------------------

I have to withdraw my agree to \"locally available\" - sorry :-(.
It\'s just that I don\'t speak Suebian. But now I know better.
Please cf. the link.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 00:17:14 (GMT)
--------------------------------------------------

I agree with \"jerrie\" after all. Sorry about that.

Anglo-German (X)
Germany
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search