English translation: [should be made/cut 1%] larger [than the required total length]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:
[should be made/cut 1%] larger [than the required total length]
Explanation: Was hier als Übermaß bezeichnet wird, kenne ich aus der Zerspantechnik als Aufmaß (das, was nachher durch Trennen, Schleifen, etc, "abgeartbeitet" wurde) und das wiederum würde ich als allowance übersetzen.
Bernd Runge Germany Local time: 21:36 Native speaker of: German PRO pts in category: 16
Explanation: ... a trim allowance of 1% is to be left on the log...
ENGLISH RESOURCE/ EXAMPLE:
"One of the more common mill specifications contained within a timber purchase agreement addresses preferred log lengths and proper trim. The log lengths preferred by a particular mill will depend on the type of product(s) that they produce. The proper trim allowance on a log ensures both that effective utilization of the tree has been made, and that the mill can produce a finished product of a given length."
"Proper trim allowance is neither too much nor too little. A log having too much trim allowance does not effectively utilize all of the tree. Overtrim may result in additional gross scale volume, but there is no benefit realized in finished product length. Quite often, a scaling deduction is made to reflect the finished product length that will be realized. A log having too little trim allowance is a costly mistake. Undertrim logs result in a finished product length that is shorter than what was intended."