KudoZ home » German to English » Furniture / Household Appliances

Aufnahmetaschen

English translation: collection bags

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufnahmetaschen
English translation:collection bags
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:02 Aug 10, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Aufnahmetaschen
I need help with this sentence please!

In die Aufnahmetaschen münden kanalartige Verriegelungsausnehmungen ein, in die die Anschlagelemente eintauchen, wenn das betreffende Sicherheitsseitenteil vertikal hochgeschwenkt ist und sich in Folge seines Eigengewichts absenkt.
Muskaan
collection bags
Explanation:
"Canal-shaped interlocking recesses lead into the collection bags. Stop elements plunge into these recesses when the concerned (respective/particular) safety side panel is swung vertically upright and sinks due to its own weight".



Aufnahmetaschen can be translated to 'collection bags' if it's a medical context (see this link):
http://dir.indiamart.com/indianexporters/ms_medic.html

Anschlag, among other things, means retainer, fixing, fastener. I translated Ansclagelement to stop elements since this seems to be the term used for beds (your context right?) - see second link below

see first link below for 'interlocking recesses' in mattresses
Selected response from:

Marcus Malabad
Canada
Local time: 05:52
Grading comment
Thanks!
Muskaan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1collection bags
Marcus Malabad


  

Answers


55 mins peer agreement (net): +1
collection bags


Explanation:
"Canal-shaped interlocking recesses lead into the collection bags. Stop elements plunge into these recesses when the concerned (respective/particular) safety side panel is swung vertically upright and sinks due to its own weight".



Aufnahmetaschen can be translated to 'collection bags' if it's a medical context (see this link):
http://dir.indiamart.com/indianexporters/ms_medic.html

Anschlag, among other things, means retainer, fixing, fastener. I translated Ansclagelement to stop elements since this seems to be the term used for beds (your context right?) - see second link below

see first link below for 'interlocking recesses' in mattresses


    Reference: http://www.rhino-mats.com/CushionTile.html
    Reference: http://www.uspto.gov/web/offices/ac/ido/oeip/taf/def/074.htm
Marcus Malabad
Canada
Local time: 05:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks!
Muskaan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: I think you bagged it, Marcus!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search