KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

one term at a time please or translate the subject

English translation: Oh well,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:45 Jun 11, 2002
German to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: one term at a time please or translate the subject
nette frau ich kann leider keinen englich sprechen. es hat mich sehr gefreut deinin emaeil gelesen zu haben.wie alt bist du wenn ich fragen darf,kannst du dich einwening beschreisen woher kommst du denn? ich bin sehr intersiert dich weither in augen zu behalten ich warte auf einen antwort vondir. mit freundlichen Grussen ..
sofi
English translation:Oh well,
Explanation:
Nice lady, I'm afraid I can't speak any English. I enjoyed reading your e-mail very much. How old are you, if I may ask? Could you describe yourself a little? Where do you come from? I am very interested in keeping track of you. I'll be waiting for an answer from you. With kind regards ..

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 16:28
Grading comment
thank you very very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11Oh well,
Kim Metzger


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Oh well,


Explanation:
Nice lady, I'm afraid I can't speak any English. I enjoyed reading your e-mail very much. How old are you, if I may ask? Could you describe yourself a little? Where do you come from? I am very interested in keeping track of you. I'll be waiting for an answer from you. With kind regards ..



Kim Metzger
Mexico
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
thank you very very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Edgar: Good man, Kim.
1 min

agree  Andrzej Lejman: nice beginning ...
3 mins

agree  Klaus Herrmann
3 mins

agree  jerrie
16 mins

agree  Sheila Hardie
42 mins

agree  Uschi (Ursula) Walke: with you and Paul!
1 hr

agree  allemande
5 hrs

agree  sandouk
6 hrs

agree  Inge Festesen
9 hrs

agree  Elvira Stoianov
9 hrs

agree  xxxbrute
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 23, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldArt/Literary » Other
Field (specific)(none) » General / Conversation / Greetings / Letters
Field (write-in)friend » (none)
Nov 23, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Removed from KOGone term at a time please or translate the subject > Oh well, by <a href="/profile/9171">Kim Metzger</a> » Reason: Not a meaningful entry.


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search