KudoZ home » German to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Post Abr.-Nr

English translation: Abrechnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Nov 7, 2008
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Post Abr.-Nr
Item on letterhead after name and description of company

What is the Abr?
Jon Fedler
Local time: 15:50
English translation:Abrechnung
Explanation:
If the context is business / financial as you have indicated, this could be a possibility

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-07 17:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Abrechnung = Account (first and in my opinion most probable given the context)

Abrechnung = Statement (another possibility)
Selected response from:

Venkatesh Sundaram
India
Local time: 18:20
Grading comment
thanks Venkatesh. I decided on "Postal No.for Payments"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Abrechnung
Venkatesh Sundaram


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Abrechnung


Explanation:
If the context is business / financial as you have indicated, this could be a possibility

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-07 17:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Abrechnung = Account (first and in my opinion most probable given the context)

Abrechnung = Statement (another possibility)


    Reference: http://www.abkuerzungen.de/result.php?searchterm=abr&languag...
Venkatesh Sundaram
India
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
thanks Venkatesh. I decided on "Postal No.for Payments"
Notes to answerer
Asker: Assuming you are right, how would you translate this? Do you know an English equivalent? ? Regards


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: wäre mein Verständnis; ein bisschen mehr Kontext "hülfe" auch
5 mins
  -> thanks

agree  StefanieGreen
41 mins
  -> thanks

agree  enya
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Other » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search