KudoZ home » German to English » Geography


English translation: Soester and Juelicher Boerde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:31 Dec 4, 2003
German to English translations [PRO]
Science - Geography / Geography
German term or phrase: Börden
NRW is geprägt durch das Westfälische Tiefland, an deren Südrand sich die SOester und Jülicher Börden mit ihrem fruchtbaren Ackerland anschlieseen.
Local time: 04:55
English translation:Soester and Juelicher Boerde
leave, as names. By the way, a Börde is a fertile plain.
Selected response from:

Local time: 04:55
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +3Soester and Juelicher Boerde



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Soester and Juelicher Boerde

leave, as names. By the way, a Börde is a fertile plain.

Local time: 04:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alan Johnson: Yes, this is probably the best solution, Börde should not be translated.
2 mins
  -> Thanks Alan.

agree  Rowan Morrell: Sensible solution.
20 mins
  -> Thanks Rowan.

agree  David Moore: Agree; I'd suggest adding (Plain) after Boerde, with cap "P"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search