09:22 Nov 3, 2008 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - History | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: hazmatgerman (X) Local time: 03:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | reappraisal |
| ||
3 +1 | field of coming to terms with the past |
| ||
3 | surmounting/ overcoming |
| ||
3 | one of the manifold endeavours ... of coming to terms with the past |
| ||
2 | appraisal |
|
appraisal Explanation: Ich bin mir nicht sicher, ob das in diesem Zusammenhang der gängige/gängigste Ausdruck ist. Da ich die Landschaft in diesem Fall schon im Dt außen vor lassen würde, verzichte ich auch auf einen Übersetzungsversuch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reappraisal Explanation: reappraisal for Aufarbeitung, I would not try to combine this with Landschaft but would change the metaphor. Suggest, for example:" The association is an important player in the national process of reappraisal (of the political history of the former DDR.., etc.)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
surmounting/ overcoming Explanation: as far as I can judge from the sources below. [PDF] Umschlag_Bericht 2006_fertig.inddФормат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML sen Partnern in der gesamten Bundesrepublik realisiert. Dabei war die Stiftung 2006 u.a. ...... Ein fester Bestandteil des Veranstaltungsjahres ist auch ... www.stiftung-aufarbeitung.de/downloads/pdf/2007/bericht2006... - Похожие страницы - Записать [PDF] Deutscher Bundestag 16/ 5800 UnterrichtungФормат файла: PDF/Adobe Acrobat Die Debatten über die Neuordnung der Aufarbeitungslandschaft haben im Zusammen- ...... Fester Bestandteil im Veranstaltungsangebot der DuG ist ... dip21.bundestag.de/dip21/btd/16/058/1605800.pdf -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-03 14:10:21 GMT) -------------------------------------------------- Russia, Poland, Putin"We understand the difficulties... for modern, democratic Russia to surmount its Soviet, totalitarian past," Polish president Aleksander Kwasniewski told ... www.cdi.org/russia/johnson/6026-5.cfm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
field of coming to terms with the past Explanation: Um sowohl den historiographischen als auch den moralischen und den politischen Kontext, der dem deutschen Kompositum innewohnt, abzudecken, ist für Zielsprachler m.E. eine Art erklärung vonnöten. Das "coming to terms" wurde im Economist für diesen Sachverhalt benutzt und beschreibt ihn auch ganz gut. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
one of the manifold endeavours ... of coming to terms with the past Explanation: '... one of the manifold endeavours in contemporary Germany of coming to terms with the past' - 'manifold endeavours' as expressing the variety of attempts and paths followed by a multitude of people and organisations, just what 'Landschaft' encompasses in the German. I don't like 'coming to terms' very much, but haven't come across anything more appropriate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.