Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Art/Literary - History / Russian industrial history, Russian magazines of the 1930s
|German term or phrase: "Sowjetunion" (Russian magazine title of the 1930s)|
|I am looking for the English title of Russian magazines from the 1930s. This is in connection with industrial photography of the period. It could be that similar to "USSR in Construction" these magazines also had an English title. |
This is in connection with a photography book on iron ore mining in the Urals that I am translating from German into English. The target audience will be those who appreciate and collect fine art photography, mining history, industrial history. The source sentence is below. The titles that I am looking for are "Feuerchen", "Unsere Erfolge", "Schichtwechsel" and "Sowjetunion":
'Weder die Zeitschrift „Feuerchen“, noch „Unsere Erfolge“, „Die Arbeiterin“, „Schichtwechsel“ oder „Sowjetunion“ feiert die neue Industrie so sehr und lässt die Fotografie der Fabriken zu einem so eigenständigen und visuellen Ereignis werden, wie die „Sowjetunion auf der Baustelle“ (USSR in Construction) es tut.'
Selected response from:
Local time: 21:21
|Thanks for your help. The author just confirmed "Sovetsky Soyuz (Soviet Union, successor to USSR in Construction)"|
4 KudoZ points were awarded for this answer
42 mins confidence: peer agreement (net): +1