Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Dec 18, 2005
German to English translations [PRO] Marketing - Human Resources
German term or phrase:Partnertag
"Konzeption und Durchführung aller Veranstaltungen mit Vertriebscharakter , wie z.B. Roadshows und *Partnertage*"
This is from a reference and describes one of the areas of responsibility of the person it is written for. Background - this person was responsible for PR, trade fairs, image brochures etc.
Your own suggestion may be a bit long-winded, but that's what I would choose here. "Partnertage" (or "partner days/meetings/events etc.) is kind of vague; IMHO, your translation is better/clearer than the source term!