KudoZ home » German to English » Human Resources

Waffenträger

English translation: armed personnel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Waffenträger
English translation:armed personnel
Entered by: conny
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Dec 22, 2005
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Sicherheitsunternehmen (security services)
German term or phrase: Waffenträger
aus einer Unternehmensbeschreibung:
Unser Unternehmen beschäftigt z.Z. ... Waffenträger, vorwiegend in den Bereichen Geld- und Werttransport, bewaffneter Objektschutz, Konferenz- und Personenschutz.
(es handelt sich also hier um Mitarbeiter, die eine Waffe/ Pistole bei ihrer Tätigkeit mit sich führen dürfen).
Im Web findet man armor-bearer, trifft es das hier?
conny
Germany
Local time: 17:50
armed personnel
Explanation:
maybe?
Selected response from:

Alison Jenner
Switzerland
Local time: 17:50
Grading comment
Danke
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8armed personnel
Alison Jenner


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Waffenträger (Kontext)
armed personnel


Explanation:
maybe?

Alison Jenner
Switzerland
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: totally agree :)
5 mins
  -> thanks David

agree  Steffen Walter
6 mins
  -> thanks Steffen

agree  Louise Mawbey
21 mins
  -> thanks Louise

agree  Marnen Laibow-Koser: I think so. "Armor" is "Panzer", not "Waffen".
45 mins
  -> thanks Marnen

agree  Frosty
1 hr
  -> thanks Frosty

agree  Christian
1 hr
  -> thanks Christian

agree  Michele Fauble
5 hrs
  -> thanks Michele

agree  Shane London
5 hrs
  -> thanks Shane
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2005 - Changes made by Marcus Malabad:
Term asked »
FieldOther » Social Sciences
Field (specific)Other » Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search