KudoZ home » German to English » Human Resources

Leseschulung

English translation: ...staff are to be given prescribed reading.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Aug 9, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Schulungen
German term or phrase: Leseschulung
Kontext: "Leseschulung zur Vorbereitung des Trainings"
(leider kein weiterer Kontext)

Das angesprochene "Training" ist eine Schulung von Mitarbeitern im Bereich pharmazeutische Industrie, z.B. GMP-Schulungen, Schulungen zu Standardarbeitsanweisungen, etc.). Zur Vorbereitung dieser Schulungen sollen nun "Leseschulungen" stattfinden. Ehrlich gesagt, weiß ich nicht mal, was diese inhaltlich in Deutsch bedeuten. Evlt. Lesen der Trainingsunterlagen o.ä.

TIA
Mechthild
Mechthild Roeling
Local time: 06:56
English translation:...staff are to be given prescribed reading.
Explanation:
In preparation for the actual training sessions...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-09 12:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Though it could also be interpreted as 'training on how to read and understand documentation connected with the business'.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-08-09 12:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

In the light of your second added note, you could describe this as 'guided reading (sessions)'
http://www.hubbardscupboard.org/guided_reading.html
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:56
Grading comment
Thanks for the fast and compentent help of all of you. "Guided" or "Preparatory Reading" sounds very good.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1...staff are to be given prescribed reading.Lancashireman


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...sollen nun "Leseschulungen" stattfinden
...staff are to be given prescribed reading.


Explanation:
In preparation for the actual training sessions...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-08-09 12:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

Though it could also be interpreted as 'training on how to read and understand documentation connected with the business'.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-08-09 12:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

In the light of your second added note, you could describe this as 'guided reading (sessions)'
http://www.hubbardscupboard.org/guided_reading.html

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 187
Grading comment
Thanks for the fast and compentent help of all of you. "Guided" or "Preparatory Reading" sounds very good.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ineke Hardy: How about "preparatory reading"?
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search