English translation: individually written / worded
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase:ausformulieren
Gemäß unserer Policy im SAP Corporate Portal werden Zwischenzeugnisse bei der SAP nicht mehr ausformuliert.
This is from an SAP assessment form. I know there is an entry for 'ausformuliert' in the Kudoz glossary but it is a different context. I think this means they don't do the full work reference in words. Is that correct? It appears from this assessment form that they have a form and tick various boxes now.
Explanation: I think you are on the right track, but I am very unsure about my suggestion. Perhaps something like 'written out (prose) assessment'? I'm only suggesting this because nobody else has attempted it yet!
Alan Johnson Germany Local time: 10:56 Native speaker of: English PRO pts in category: 10