Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Employment
German term or phrase:Stellvertretung
The following aspects are listed as being specified in a job description:
Über- und Unterstellung, Stellvertretung
'Stellvertretung' specifies the people/roles that you may have to temporarily take over from/assume if others are away.
Any ideas for a nice, succinct way of saying that in English? (This is into US English by the way).