English translation: to address the underlying cause
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Thanks for the correction.//What confused me grammatically was not the separated verb (although I was unsure how to translate it), but all the nouns in dative case. I was thinking along the lines of "causes OF learned patterns of thought, attitudes, etc." I see now that was incorrect.