Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:22 Feb 22, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
German to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Proverbs
I think it's meant to be each particular staff member's view of life, so I think Johanna's on the right lines re student yearbook entries. Can't even begin to think what I'd put if I had to provide my own motto - how cringe-making!
Hi Claire - all these quotes remind me of student yearbook texts(where the actual write-up is prefaced by a (mostly funny)motto/statement meant to give a synopsis of the individual's personality. That would explain the abbreviated or adapted quotations!
03:23 Feb 22, 2005
Automatic update in 00:
1 min confidence:
just being human
Explanation: Not sure.
Kim Metzger Mexico Local time: 00:27 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 140
Explanation: Sometimes--The Pain Of Simply Being Human - [ Diese Seite übersetzen ]
Sometimes--The Pain Of Simply Being Human. Scripture. Psalm 22:1-5. John 3:1-8.
September 21, 2003. READING FROM SWEDENBORG AC 5376; 6138; 8403. ... www.openwordchurch.org/sermons/2003-09-21.html
swisstell Italy Local time: 07:27 Native speaker of: German PRO pts in category: 6